So Samuel called unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
|
Llavors Samuel invocà el Senyor, i aquell mateix dia el Senyor va fer tronar i ploure, i tot el poble va sentir un gran temor del Senyor i de Samuel.
|
Font: riurau-editors
|
To live according to reason is to triumph over passions, to dominate them to achieve imperturbability (apathy) and to become lord of oneself (autarky).
|
Viure d’acord amb la raó és triomfar a les passions, dominar-les per aconseguir la impertorbabilitat (apatia) i arribar a ser senyor de si mateix (autarquia).
|
Font: NLLB
|
Today, the Lord surprises us by “advertising” himself.
|
Avui, el Senyor ens sorprèn fent “publicitat” de si mateix.
|
Font: MaCoCu
|
I will call unto the Lord, and he shall sent thunder and rain
|
Invocaré el Senyor i ell farà tronar i ploure.
|
Font: riurau-editors
|
When you say ’No, sir,’ do you mean ’Yes, sir’?
|
Quan dius "No, senyor", vols dir "Sí, senyor"?
|
Font: Covost2
|
My informant was the man himself, sir.
|
El meu informant era el mateix home, senyor.
|
Font: Covost2
|
Who did find the Lord there when He resurrected?
|
Qui trobà allí mateix el Senyor quan ressuscità?
|
Font: MaCoCu
|
37 Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now?
|
--Senyor, per què no et puc seguir ara mateix?
|
Font: MaCoCu
|
A three-digit number, sir, yes?
|
Un número de tres dígits, senyor, sí?
|
Font: TedTalks
|
I thank you all the same, sir, but — no lawyer!
|
Us agraeixo a tots el mateix, senyor, però cap advocat!
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|